Comm. de peinture (Mém. Il s'est tiré un coup de pistolet, et s'est manqué. éprouver du chagrin, de la douleur à ne plus être avec qqn. Il ne l'a pas manqué, il lui a dit son fait, il n'a pas hésité à le qualifier comme il méritait. Ne pas assister à. Nous avons manqué le spectacle. • Ces messieurs m'avaient encore manqué d'un quart d'heure la veille.... (RETZ Mém. III), • La parole est donnée, y manquer est un crime (VOLT. intr.) La pauvre Babonnette ! Fabl. For example:Paul m’a demandé de lui avancer l’argent pour son cadeau. Accordez-lui son espace de vie. Henr. Il se dit, dans le même sens, des personnes. mancar ; du bas-lat. Pens. ], contenir qqch en petite quantité (définition)[Classe], avoir en soi, dans son être, qqch en pte qté(déf.)[ClasseHyper. [V+à+comp]↕, avoir besoin de - manquer, manquer de qqch. Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay. Synonyme du verbe manquer. Beyond that one difficulty, “manquer” is also a very elegant verb. ), • Les critiques ne manquent jamais ces sortes de réflexions, parce qu'on les peut faire sans essayer beaucoup son esprit (MONTESQ. Anacharsis. (ROTR. le Dép. d'Orl. Il nous manque plusieurs écrits de Cicéron. 1), • Le ciel me sera témoin que j'ai fait pour toi tout ce que j'ai pu, et que, si tu manques à être racheté, il n'en faut accuser que le peu d'amitié d'un père (MOL. IX, 6). Les vertus devraient être soeurs, Ainsi que les vices sont frères ; Dès que l'un de ceux-ci s'empare de nos coeurs, Tous viennent à la file ; il ne s'en manque guères, Je ne proscris pas les groupes, il s'en manque beaucoup, Salon de 1767, Oeuv. ○   Lettris Dieu qu'elle avait connu, et tout avec lui (BOSSUET Anne de Gonz. Paris, 1901, p. 228). Ein Beispiel vorschlagen. t. III, liv. Ah ! hélas ! Je manque d’argent / L’argent me manque / L’argent me fait défaut = I’m lacking money, I’m short on funds. Manquer. • S'il a manqué d'amour, manque-t-il de mémoire ? Aujourd'hui l'Académie dit : l'avoir manqué belle, avoir échappé à un grand péril ; mais en ce sens la locution ancienne est : l'échapper belle, voy. Ne pas aller à un rendez-vous. Bonne journée Quadrup. nat. 1668), • Le plus fameux des Grecs, le vainqueur des Persans Manquerait-il, madame, à vaincre votre haine ? Mancare vient du latin mancus, manchot, estropié, et, par suite, débile, imparfait. - Pardonnez-moi, madame, vous y manquerez, pour ne pas vous manquer à vous-mêmes (MARMONTEL Cont. VI), • Cruel, et vos soupçons manquaient à ma misère (VOLT. (J. J. ROUSS. Cherchez manquer à sa parole et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de synonymes français de Reverso. L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU). écrite sous le nom de Formey. Et l'on ne saurait voir, sans en être piqué, Posséder par un autre un coeur qu'on a manqué. IX.). 16. 0. Commenter. Let’s have a little quiz to fix this knowledge down. 17 juin 1685). • Ma mère aura bien sujet de quereller le seigneur Stephane de nous avoir manqué aujourd'hui, et d'être cause que nous vous donnons tant de peine (SCARRON Rom. Fâch. Notez que si vous voyez tout le temps votre mari, il ne risque pas d’avoir la sensation de manquer votre présence. Examen d'Andromède. Comm. Nous contacter Courir quelque risque, être sur le point d'éprouver quelque accident. Cet homme est bien malade, s’il vient à manquer, sa famille est ruinée. Verbe manquer - La conjugaison à tous les temps du verbe manquer au féminin à la voix active avec l'auxiliaire avoir. Esth. Monsieur était dans son lit [de Madame mourante], elle l'embrassa, et lui dit avec une douceur et un air capable d'attendrir les coeurs les plus barbares : Hélas ! mancare, estropier, mutiler, dans les lois barbares (voy. attribués à H. Testelin), t. II, p. 10), dictionnaire et traducteur pour sites web. ), • Vous me manquez, monsieur ; je vais m'en plaindre à votre maître (BEAUMARCH. III, 2), • Il nous est à tous deux expressément enjoint De l'envoyer à Rome et de n'y manquer point (MAIRET Sophon. Nous manquerons le premier acte (Colette, Cl. Familièrement. Esp. - fav. III, 2), • Votre nom seul ici manquait à ces grands noms (VOLT. XXI, 482).  | Dernières modifications. S'affaisser, se dérober. ○   jokers, mots-croisés Poly. I, 6), • Et l'on ne saurait voir, sans en être piqué, Posséder par un autre un coeur qu'on a manqué (MOL. d'Orl. I, 15), • Le cardinal de Retz, dit Monsieur, est un homme de bien, il ne me manquera pas (RETZ Mém. VII), • À ces mots le coeur et les genoux manquent à Laërte (FÉN. Renseignements suite à un email de description de votre projet. Cette maison manque par les fondements. Synonymes de manquer. Pron.  | Privacy policy (BOSSUET Anne de Gonz. 12 août 1685), • Dans cette confusion de sectes qui se vantaient d'être chrétiennes, Dieu ne manque pas à son Église (BOSSUET Hist. Il [Alexandre] vit dans la bouche de tous les hommes.... les éloges ne lui manquent pas, mais c'est lui qui manque aux éloges.... tourmenté maintenant dans les enfers.... Qu'importe qu'un captif manque à votre victoire ? Oeuvr. ), • Il veut parler, la voix lui manque (FÉN. Lett. Athal. Nicom. Please log in again. p. 61 (ce mant ou ment ne vient-il pas de mentir ? être dénué. exp. Toutes les traductions de si seulement je pouvais lui manquer, dictionnaire et traducteur pour sites web. Plaid. • Dieu n'avait laissé aucune ressource au roi d'Angleterre ; tout lui manque, tout lui est contraire (BOSSUET Reine d'Anglet. Merci pour cette leçon qui est très utile. manquer Übersetzung, Franzosisch - Deutsch Wörterbuch, Siehe auch 'manquer',manque',manquer à',manques', biespiele, konjugation Übersetzung Context Rechtschreibprüfung Synonyme … t. I, p. 16), • Ce qui me manquait m'empêchait de goûter ce que j'avais (J. J. ROUSS. Manquer à, suivi d'un verbe à l'infinitif. Renau. I, 4), • Comment osons-nous, après cela [la tragédie de Théodore], condamner les pièces de Lopez de Vega et de Shakespeare ? • manquer de respect • manquer de sagesse • manquer de suite dans les idées • manquer de sérieux • manquer de tact • manquer de tout • manquer son entrée • manquer un rendez-vous • manquer une case à qqn • manquer à • manquer à l'appel • manquer à sa parole • manquer à ses devoirs • manquer à ses engagements • ne pas manquer de • ne pas manquer/oublier (e) • ne pas y manquer • tenir/manquer à (sa) parole, être en faible - important volume (déf. Anach. IV, 2), • Si vous manquez le trône, il faut périr tous trois (CORN. Il s'en manque, il s'en faut, la chose n'est pas complète, n'est pas achevée (locution dans laquelle le pronom personnel est construit avec un verbe neutre comme dans s'en aller, s'écrier, etc.). (RAC. Après une marche forcée, deux cents hommes manquaient dans le régiment. Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent. Le juge prétendait qu'à tort et à travers On ne saurait manquer condamnant un pervers, Je ne puis manquer en embrassant celle-ci[religion], Expliquez-moi du moins en quoi j'ai pu manquer, Voilà ce que font les croisées coupées jusques en bas [un homme était tombé par une de ces croisées] ; on ne saurait jamais manquer à mettre partout des garde-fous. ], transport public et transport en commun[Thème], manquer (v. tr. Never heard them used in the UK…, In the UK it has the opposite meaning to the USA MANQUER est un mot de 7 lettres synonyme de absenter, achopper, avorter, chuter, décamper, dédaigner, délaisser, déménager, disparaître, échouer, éloigner, faillir, fuir, louper, mépriser, négliger, offenser, omettre, oublier, partir, pécher, quitter, rater, taire, tomber. Most famously, “I miss you” becomes in French “Tu me manques.” The subject and complement are backwards! XI), • Manquerait-on pour moi de complaisance ? D. Japhet d'Arm. You’ll learn much more if you have social support from your friends , → Double your Frenchness! liv. J’ai manqué la cible / J’ai raté la cible / J’ai loupé la cible, J’ai manqué mon train / J’ai raté mon train / J’ai loupé mon train. Confessions, IX). Filles de Min. ), • Je crois que cet acte était impraticable ; tout manque quand l'intérêt manque (VOLT. Manquer une marche, ne pas poser le pied dessus, glisser. Comment condamner un homme à qui il ne manquait rien pour plaire, et qui ne manquait à rien pour séduire ? II, 1), • Je ne sais si la terre manque d'hommes ; mais certainement elle manque d'hommes heureux (VOLT. In case you forget, that’s the meaning behind “Tu me manques” (= I miss you / Your presence is lacking for me). Lett. mancare, estropier, mutiler, dans les lois barbares (voy. (éclectisme)), • La partie est arrangée ; et certainement je n'y manquerai pas. ), • Le coeur me manque ; adieu, je sens faillir ma voix (CORN. (MOL. 7. faire défaut, ne pas avoir en quantité suffisante. 17. In that sense, its synonyms can be rater (= to miss / to fail) or louper (= just like “rater” but more familiar. Notre marquis n'avait de chagrin.... que celui d'avoir manqué un levreau, L'autre, qui ne tire pas bien, Manque le lièvre et tue un chien, Ce fut [tirer un coup de feu] avec tant de trouble et de précipitation qu'il me manqua ; alors je m'avançai sur lui brusquement, et lui enfonçai mon épée dans le coeur, Les femmes vieillissaient en faisant toujours la même chose, en restant toujours à la même place : le temps était bien sûr de ne pas les manquer, il savait où les prendre, En endurant leurs caresses, je ne veux pas endurer leurs insultes, et je ne manquerai pas le premier qui me manquera. A. Ne pas y manquer (= Won’t fail to do so) / Ne pas manquer de [faire] (= Won’t fail to [do something]) = “Will do so”, in a roundabout, elegant way. You'll miss me = Je te manquerai. 13. écrite sous le nom de Formey. III, 1), • Ceux-là [oiseaux voyageurs] partent les premiers qui vivent d'insectes voltigeants et, pour ainsi dire, aériens, parce que ces insectes manquent les premiers (BUFF. For example, you can write: “Je ne manquerai pas de télécharger le PDF de la leçon sur le site de Comme une Française” (“I won’t fail to download the PDF of the lesson on “Comme une Française’s website”), And now:→ If you enjoyed this lesson (and/or learned something new) – why not share this lesson with a francophile friend? mancar, manquar ; anc. (Jean-Paul SARTRE)Nous ne savons jamais si nous ne sommes pas en train de manquer notre vie. Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID). II, sect. litt. à Mme des Ursins, 4 juill. Manqué-je en vous rendant l'honneur que je vous dois ? 21. ), • Auprès d'André Chénier avant que de descendre, J'élèverai sa tombe où manquera sa cendre, Mais où vivront du moins et son doux souvenir, Et sa muse et ses vers dictés pour l'avenir (M. J. CHÉN. Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. lorsque j'y pense, Elle ne manquait pas une seule audience (RAC. Ne pas faire ce que l'on doit à l'égard de quelqu'un. Manquer is a tricky French verb. ), • Nous supprimons tout le détail de sa vie militaire pendant la guerre de la succession d'Espagne, il ne pouvait ni manquer d'occasions ni leur manquer (FONTEN. Manquer quelqu'un, ne pas réussir à le persuader. But it isn’t all that common in English, and a lot of Americans don’t know the phrase. — Le pied lui a manqué, et il est tombé; Mourir, disparaître, en parlant de quelqu’un qui est nécessaire. Singul. Exemples de synonymes. Les livres qui manquent dans cette bibliothèque. Par un sens analogue. et peines, préambule. I, 4), • Ah ! absenter - disparaître - éloigner - partir - fuir - quitter - déménager - décamper - échouer - rater - avorter - achopper - faillir - louper - offenser - négliger - oublier - omettre - délaisser - dédaigner - mépriser - taire - pécher - chuter - tomber. The login page will open in a new tab. The French verb manquer is a regular -ER verb. 18. parv. (Chevalier au Lion) — Et il porte son coup mais rate son coup Avoir besoin de, manquer de quelque chose. The best English definition is “wannabe,” but I have no clue what the French equivalent would be. I, Sagesse de la loi chrét. Click here to get started, J’ai séché le cours de pilates car j ‘étais trop fatiguée et peines, préambule. Manquer de tout, être dans la plus profonde misère, dans un complet dénûment. 2.ne pas réussir à rejoindre un moyen de transport. On dit d'un chien ou de tout autre animal fort intelligent, qu'il ne lui manque que la parole. Dites : ils ont manqué d'être pris, ils ont manqué de tomber. I have never even heard of this expression. • Nous ne l'avons jamais vu encore [le cardinal de Richelieu] manquer dans les entreprises qu'il a voulu exécuter lui-même, et qu'il a soutenues de sa personne (VOIT. 188). In a related meaning, manquer can also convey l’échec (= failure), in an elegant way. Ils ont manqué être pris, il a manqué tomber ; locutions fautives. VII). ), • Ne manquant de rien, il n'avait besoin de tromper personne (VOLT. (BARTHÉL. I covered the topic in depth in a recent live-lesson and Q&A in “Le Salon de Géraldine”. • Ou ils [les mondains] les manquent [leurs vaines prétentions], ou elles leur manquent : ils les manquent, quand ils ne parviennent pas à leur but ; elles leur manquent, quand, obtenant ce qu'ils veulent, ils n'y trouvent pas ce qu'ils cherchent (BOSSUET 4e sermon, Vêture, 1), • Une entreprise qui ne peut manquer dans un pays sans manquer dans un autre, ni manquer un moment sans manquer pour toujours (MONTESQ. We talked about this expression in detail in my last lesson: the grammatical meaning, the mental tips, the pronouns…. 4.ne pas réussir, louper. Othon, I, 4), • Ton bras peut-il manquer ce que ton coeur résout ? Les cookies nous aident à fournir les services. des anc. Ne pas manquer quelqu'un, ne pas laisser échapper l'occasion de lui donner une leçon, de se venger de lui. Sur le pot se trouve ses mots: ” qui trop embrasse manque le train.” C’est trop mignon, oui? Write one sentence with a synonym or expression from this lesson in the comments below. 8. de l'Acad. ", et consultez les résultats ! ), • Il vaut mieux s'exposer à l'ingratitude que de manquer aux misérables (LA BRUY. Tous droits réservés. à Mme de Grignan, 6 juill. 1969 1982. (COLLIN D'HARLEVILLE Chât. Ne pas atteindre ce qu'on voulait atteindre, ne pas accomplir ce qu'on voulait accomplir (le sens primitif du bas-latin mancare est mutiler, estropier). ...Que trois héros, brûlants de t'attaquer, Se préparent au coup que je viens de manquer, On m'a dit qu'Aristie a manqué son projet, Si vous manquez le trône, il faut périr tous trois. La terre ne demande ici qu'à enrichir les habitants ; mais les habitants manquent à la terre, J'avais un Aristarque sévère et judicieux [Diderot] ; je ne l'ai plus ; mais je le regretterai sans cesse, et il manque bien plus à mon coeur qu'à mes écrits, On sait bien ce qui serait du devoir de la charité, et l'on voudrait y satisfaire ; mais l'assurance et le courage manquent, Exhort. “Manquer à quelqu’un” is the expression behind “Tu me manques” (= “I miss you”). Il se dit quelquefois par euphémisme pour mourir. Vous utilisez ici les synonymes de manquer. He has some nerve! I, 1), • À ce mot de profit, jugez si je manquai De me trouver au lieu qu'on m'avait indiqué (SCARR. For example:En me parlant comme ça devant tous les collègues, le chef m’a manqué de respect.By talking to me like that in front of all my colleagues, the boss was disrespectful to me. sur les faux tém. Médée, I, 4), • Ce serait une impiété de manquer de respect pour les vérités que l'esprit de Dieu a révélées : mais ce serait une autre impiété de manquer de mépris pour les faussetés que l'esprit de l'homme leur oppose (PASC. compl. Louis XI, II, 13). On constate un manque de vitamines chez ces enfants. Un synonyme se dit d'un mot qui a un sens identique ou voisin à celui d'un autre mot. Ich will mich nicht dabei erwischen, ... Synonyme, Konjugation, Lernspiele. Ah ! l'être encore à quarante ans, c'est manquer de jugement. • Ce discours la mettait [l'Académie] dans la fâcheuse extrémité ou de déplaire à son chef, ou de se manquer capitalement et se dégrader sans retour (DE MONTAIGLON Hist. attribués à H. Testelin), t. II, p. 10, un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire), anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle, est motorisé par Memodata pour faciliter les. Les synonymes sont des mots différents qui veulent dire la même chose . Lett. ne pas manquer d'air Definition Französisch, ne pas manquer d'air Bedeutung, Französisch Definitionen Wörterbuch, Siehe auch 'manquer à',se manquer',manquer d'air',manquer d'étoffe', synonyme… Il a manqué aux convenances, aux usages. Manquer de parole, de foi, de promesse, ne pas tenir sa parole, sa promesse, n'avoir pas de bonne foi. Ce cheval manque par les jambes. - Tom misses his Mum when she's not home... La maman de Tom lui manque lorsqu'elle n'est pas à la maison. Lacune, insuffisance, défaut chez quelqu'un, dans quelque chose (surtout pluriel) : Il y a beaucoup de manques dans ce travail. Proche et Près sont des synonymes. There are lots of expressions that use the verb, which you can use to sound more French, even to the French. Othon, V, 2), • Ce qui me donna le plus de satisfaction, ce fut le canton où j'avais fait planter au printemps les glands que j'avais fait auparavant germer dans de la terre ; il n'en avait presque point manqué (BUFF. d'Anglet. ), • Monsieur était dans son lit [de Madame mourante], elle l'embrassa, et lui dit avec une douceur et un air capable d'attendrir les coeurs les plus barbares : Hélas ! I, 13), • Quand vous songerez à vos devoirs, ne manquez pas de considérer à quoi vous obligent les immortelles actions de Louis le Grand et l'incomparable piété de Marie-Thérèse (BOSSUET Mar.-Thér. Réflex. D. … - Et cuide ferir mes il faut. Suréna, I, 3), • Toutes les fois que, regardant cette grande place qu'elle [la duchesse d'Orléans] remplissait si bien, vous sentirez qu'elle y manque, songez que cette gloire que vous admiriez faisait son péril en cette vie (BOSSUET Duch. C’est parti ! II, 5), • Elle aimait mieux qu'on manquât de sagesse que de caractère (MARIVAUX Marianne, 4e part. ), J’ai manqué le cours de la dernière fois. Un synonyme se dit d'un mot qui a la même signification qu'un autre mot, ou une signification presque semblable. Delphine Horvilleur : "La laïcité est devenue synonyme d’athéisme. Ich dachte nicht, dass ich ihr fehlen würde. Il se dit des personnes dans le même sens. XXX, 10), • Athalie fut peu goûtée lorsqu'elle parut imprimée pour la première fois ; Racine crut de bonne foi qu'il avait manqué son sujet, et il l'avouait sincèrement à Despréaux, qui lui soutenait au contraire qu'il n'avait rien fait de mieux qu'Athalie (D'ALEMB. Que manquait-il au bonheur de notre princesse ? Manque d'imagination. d'Anglet. 1.éprouver du chagrin, de la douleur à ne plus être avec qqn. 3. ), • Trop heureux, en manquant un mauvais mariage, D'en être quitte encor pour les frais du voyage ! Damilaville, 5 mars 1766). Tomber en faute (l'idée étant transportée des choses qui font défaut aux personnes qui sont en défaut). ), • Elle est femme, jeune et jolie ; Manquerait-elle à se venger ? Here are 5 French expressions with manquer you can use in everyday conversation. Dieu qu'elle avait connu, et tout avec lui, Je consens de bon coeur.... Qu'à Paris le gibier manque tous les hivers, Intrépide et partout suivi de la victoire, Charmant, fidèle, enfin rien ne manque à sa gloire, Nous sentons à tous moments, pendant le cours de notre vie, où le bien que nous avons perdu nous manque, Cruel, et vos soupçons manquaient à ma misère, Votre nom seul ici manquait à ces grands noms, Ceux-là [oiseaux voyageurs] partent les premiers qui vivent d'insectes voltigeants et, pour ainsi dire, aériens, parce que ces insectes manquent les premiers, Cette espèce d'animaux [les chevaux] manquait au nouveau monde, Ce qui me manquait m'empêchait de goûter ce que j'avais, Et partout votre gloire a fait de tels éclats Que les filles des rois ne vous manqueront pas, Toutes les fois que, regardant cette grande place qu'elle [la duchesse d'Orléans] remplissait si bien, vous sentirez qu'elle y manque, songez que cette gloire que vous admiriez faisait son péril en cette vie. - Pardonnez-moi, madame, vous y manquerez, pour ne pas vous manquer à vous-mêmes, Apprends que mon devoir ne dépend point du sien ; Qu'il y manque, s'il veut, je dois faire le mien, Il nous est à tous deux expressément enjoint De l'envoyer à Rome et de n'y manquer point, Je ne voudrais pas manquer à ce que je dois à mon ancien ami ; je voudrais encore moins manquer à ce que je dois à ma conscience, Ah ! Se manquer à soi-même, commettre une faute contre soi-même, porter atteinte à sa propre dignité. le Devin, IV). monsieur, m'a-t-il dit, je vous attends demain, N'y manquez pas au moins, La parole est donnée, y manquer est un crime. 1re part. Quand on connaît sa faute, on manque doublement. Ils ont tiré ensemble, et se sont manqués. ), • Que ce que vous y souffrez [pendant le carême] puisse remplacer devant Dieu ce que vous manquez de souffrir pendant le cours de l'année (MASS. I, 1), • Ah ! Carré.). S'affaisser, se dérober. - fav.)[ClasseOppos. mank, allem. Il ne manque pas d’air !Paul asked me some money as an advance on his gift. 467), • La main qui avait manqué Porsenna (BOSSUET Hist. Je suis sûre que vous ne manquerez pas de régler cette affaire.I’m sure you won’t fail to resolve this issue. Ois. Se manquer, v. réfl. ), • Il manquait à mes maux de l'entendre accuser (VOLT. HAVET. Fabl. Se manquer à soi-même, Compromettre son honneur. t. XV, p. 93, dans POUGENS, Romanc. à Mme de Brinon, t. II, p. 238, dans POUGENS), • Si vous croyez qu'ils aient manqué à votre égard (FÉN. • L'artisan exprima si bien Le caractère de l'idole, Qu'on trouva qu'il ne manquait rien à Jupiter que la parole (LA FONT. t. VIII, p. 380). Voisenon, 10 oct. 1774), • Un ennemi capable de manquer à sa fortune (BOSSUET Hist. DU CANGE, mancus). • Lui qui, presque en naissant, fut meurtrier d'un autre, Et qui ne peut manquer d'être encore le nôtre (MAIRET Solim. Changer la langue cible pour obtenir des traductions. t. III, p. 173), • Adieu, madame, ne me soupçonnez jamais de vous manquer (MAINTENON Lett. part. Impersonnellement. Tomber, s'écrouler. liv. Ne pas assister à. Nous avons manqué le spectacle. • Jugez, madame, de ce que je souffre de vous savoir avec la reine, manquant de tout (MAINTENON Lett. Corn. Cette maison manque par les fondements. Dans le sens d'omettre, d'oublier de faire quelque chose, de ne pas obtenir, il demande la préposition de : je ne manquerai pas d'écrire ; on ne peut manquer d'être honoré en faisant le bien. la Petite fadette) ; wallon, manker, mâker ; provenç. )), XIIIe s.— Li cors me faut, li cuers me ment, Pasmé jui [je restai couché] iluec longuement (la Rose, 1709), XVIe s.— On ne trouve guere de cranes manqués en sutures [n'en ayant pas] (PARÉ III, 3)— Là où la force luy manque, elle veult user de ruse (MONT. liv. Comm. • Je voudrais toutes deux pouvoir vous satisfaire, Vous, sans manquer vers elle, elle, sans vous déplaire (CORN. IX, 7), • Les dieux ont fait manquer ton entreprise horrible (DUCIS Macbeth, V, 10). L'Académie l'explique ainsi : la [l'occasion, ou, plus précisément, la balle au jeu de paume] manquer [quand elle est] belle.